Archives du blog

vendredi 24 février 2017

PAYSAGE PSYCHIQUE [1]


Chant dix-sept – PAYSAGE PSYCHIQUE [1]…
De ma volonté de chanter une poésie destructrice.

Doux et nuageux. En Avalon, je te l’affirme maintenant.
Au moment précis où le ciel s’éteint, la cuillère
Se ronge et mes ongles songent. Avalon, My Home Town.
« Et si tous les feux follets et les p’tits enfants
Etaient unis… Ici tout serait bien !? NADA ! Bientôt une heure
Du mat’, des carnavaleux ivres pareils à des gorets tournent
Et , désoeuvrés sur les quais, juste au pied de chez nous,
Bruyamment ils pissent, AIE ! Sur la poignée de notre porte. »
Pounkapénouls trist’s à arwettier, qué malheur ej n’in braye.
BLACK ZEBRA ! NIGHT BEAT ! WHITE KNIGHT ! PSYCHEDELIC ROSE ! HÖTEL BLOEDEL !




Des crucifix dans la voix et sur les bouts et 
Les côtés des hauts, des doigts. Les « poètes » qui ne
Sont pas des oiseaux ne sont pas des poètes. Tous
Les oiseaux sont des poèmes. Tous nos jours sont poésie.


Here Am I, oh Lord, Send Me. My Creole Belle,



Par d’sus d’bras, par d’sous d’bras !
De bras en bras, de bars en bars, POLLYANNA ! POLLYANNA !
Lackaw – Anna Lackaw – Anna Bazook – Annawakka - pollylackaw
Bazooka bazooka – Lackaw Anna – Annawaka pour les épinards à Liége.
Subway Kennedy – Eros Anasawa – Sutton Coldfield / Wassal /Wolvershampton / Welshpool/  / Newtown
/ Aberystryth / Llangung / Rhayader / Brecon sous la voûte de l' entrée
Des arcades du marché couvert un vieux gallois barbu joue
Son blues à l’accordéon – YESTERDAY des Beatles – My god !
( J’ai quelques larmes aux yeux) / TRESCASTLE / Road A4067 /
Abertawe-Swansea… Now ! I’m Tarwlaùlaù : Une crucifiation dans la voix.

En vers arithmonymes de dix. Le 29.08.2004.


Notes : 

Avalon My Home Town : Avalon ma ville maison

Nada : Hispanisme [argot] pour signifier rien, rien du tout.

Pounkapénouls trist’s à arwettier, qué malheur ej’ n’in braye : Signifie en picard punks du Nord-Pas-de-Calais tristes à regarder quel malheur j’en pleure.

Black Zebra ! Night Best ! White Knight ! Psychedelic Rose : En français mot à mot signifie Noir zèbre ! Nuit meilleure ! Blanc chevalier ! Psychédélique rose ! Il n’y a là dans cette succession pas de signification particulière à chercher.

Hôtel Bloedel : Chanson du groupe britannique The Fall sur l’album Perverted by Language  paru en 1993.

Here Am I, Oh Lord, Send Me : Titre d’un gospell signé Bowles/Hoyle que Mississippi John Hurt [1892 ou 93-1966] reprenait lors de ses concerts sur les campus américain ente 1963 et 1966 quand il avait été redécouvert par Tom Hoskins.

 My Creole Belle : Titre d’un ragtime de 1900 signé J.Boolewalt que Mississippi John Hurt a adapté et qu’il reprennait lors de ses concerts sur les campus américains entre 1963 et 1966 quand il avait été redécouvert.

Liège : Ville de Belgique au confluant de la Meuse et de l’Ourthe.

Sutton Coldfield – Wassal - Wolsershampton - Weshpool - Newtown - Aberystryth - Llangung - Rhayader - Brecon : Succession de villes de Birmingham au centre du parc national gallois du Brecon Beacons qui constitue l’un des nombreux itinéraires initiatiques empruntés par Christian-Edziré Déquesnes pour écrire les Nouveaux Chants des Mabinogi.

Yesterday : Signifie aujourd’hui, c’est aussi une célèbre chanson de The Beatles.

The Beatles : Signifie Les Scarabées, célèbre groupe de musique populaire britannique des années soixante et originaire de Liverpool.

Trescastle : Dans le parc national gallois du Brecon Beacons, village de campagne à 10 miles à l’ouest de la ville de Brecon.

Abertawe : Nom gallois de la ville de Swansea.

Swansea : Voir note dans le champ 8 du présent lexique.

Tarw Laù Laù : Il ne faut chercher là aucune signification particulière.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire